Prosper Mérimée
Chronique du règne de Charles IX
Folio n°982
[1. Les Reîtres]
The black bands came over
The Alps and their snow.
Whith Bourbon the rover
They passed the broad Po.
Lord Byron
The deformed transformed
[2. Le lendemain d'une fête]
UN PORTEUR : Je dis que je veux avoir de l'argent tout à l'heure.
Molière
Les Précieuses ridicules
[3. Les jeunes courtisans]
IACHIMO : ... The ring is won.
POSTHUMUS : The stone's too hard to come by.
IACHIMO : Not a whit,
Your lady being so easy.
[4. Le Converti]
DON JUAN : Quoi! tu prends poru de bon argent ce que je viens de dire, et tu crois que ma bouche était d'accord avec mon coeur?
Molière
Le Festin de Pierre
[5. Le sermon]
Bien fendu de gueule, beau despêcheur d'Heures, beau desbrideur de messes, beau descrotteur de vigiles; pour tout dire sommairement : vrai moine si oncques en fut, depuis que le monde moinant moina de moinerie.
[6. Un chef de parti]
Jocky of Norfolk be not too bold,
For Dickon thy master is bought and sold.
Shakespeare
K. Richard III
[9. Le gant]
Cayó se un escaprin de la derecha
Mano, que de la izquierda importa poco,
A la señora Blanca, y amor loco
A dos hidalgos disparó la flecha.
Lope de Vega
El guante de Doña Blanca
[10. La chasse]
The very butcher of a silk button, a duellist, a duellist, a gentleman of the very first house, - of the first and second cause : Ah! the immortal passdo! the punto riverso.
Shakespeare
Romeo and Juliet
[11. Le raffiné et le pré-aux-clercs]
For one of us must yield his breath
Ere from the field one foot we flee.
The duel of Stuart and Wharton
[12. Magie blanche]
Cette nuit j'ai songé de poisson mort et d'oeufs cassés, et j'ai appris du seigneur Anaxarque qeu les oeufs cassés et le poisson mort signifient malencontre.
Molière
Les Amants magnifiques
[13. La calomnie]
K. HENRY IV : Thou dost belie him, Percy, thou dost belie him.
[14. Le rendez-vous]
Madame va venir dans cette salle basse,
Et d'un mot d'entretien vous demande la grâce.
[15. L'obscurité]
La nuit tous les chats sont gris.
[16. L'aveu]
AMPHITRYON : Ah! de grâce, cessons, Alcmène, je vous prie
Et parlons sérieusement.
[17. L'audience particulière]
MACBETH : Do you find
Your patience so predominant in your nature
That you can let this go?
[18. Le catéchumène]
Tis pleasing to be school'd in a strange tongue
By female lips and eyes.
L. Byron
D.Juan, canto II
[19. Le Cordelier]
Monachus in claustra
Non valet ova duo;
Sed quando est extra,
Bene valet triginta.
[20. Les Chevau-légers]
JAFFIER : He amongst us
That spares his father, brother, or his friend
Is damned.
[21. Dernier effort]
SOOTHSAYER : Beware the Ides of March!
Shakespeare
Julius Caesar
[22. Le vingt-quatre août]
Saignez! saignez!
Mot du maréchal de Tavanna
[23. Les deux moines]
Lui mettant un capuchon,
Ils en firent un moine.
[24. Le siège de La Rochelle]
Still hope and suffer all who can!
[25. La Noue]
FAENESTE : Cap de you! cet homme ne se mouche pas du talon.
D'Aubigné
Le Baron de Faeneste
[26. La sortie]
HAMLET : Dead, for a ducat! dead.
[27. L'hôpital]
FATHER : Why are you so obstinate?
PIERRE : Why you so troublesome, that a poor wretch
Cant die in peace!
Byt you, like ravens, will be croaking round him.
Vénus d'Ille
Classiques Hachette BiblioCollège n°13
Que cette statue, disais-je, soit propice et bienveillante, elle qui est à ce point humaine !
Lucien (Lucianou)
Philopseudès