Carlos Castaneda
L'herbe du diable et la petite fumée
trad. Marcel Kahn et Nicole Ménant, collaboration de Henri Sylvestre
10|18 n°777
Para mí, soló recorrer los caminos que tienen corazó que tenga corazón,
cualquier camino que tenga corazón.
Por ahí yo recorro, y la única prueba que vale
es atravesar todo su largo.
Y por ahí yo recorro mirando, mirando, sin aliento.
... rien de plus ne peut être tenté
que d'établir le commencement et la direction d'une route
infiniment longue.
Prétendre à n'importe quel achèvement,
systématique et définitif,
serait à tout le moins une illusion personnelle.
La perfection peut être obtenue ici
par le chercheur individuel
dans la seule hypothèse, subjective,
qu'il communique tout ce qu'il a été capable de voir.